Última Hora

Nacional

UCR se prepara para influir en un cambio acerca de la forma de enseñar la lengua bribri

Un libro que se titula "Hablemos en bribri" y que tiene como meta ayudar a los docentes y mejorar el conocimiento de su lengua y su cultura

Manuel Delgado 31/12/2013 11:54

La escuela de Río Azul, en el cantón de Buenos Aires cuenta con dos aulas recién construidas y un comedor.

Todos los niños aquí son bribris, y sin embargo reciben la educación no en su lengua, sino en español.

Una vez a la semana reciben lengua y cultura bribri, pero lo hacen en un cuchitril de latas y piso de tierra.

Este ejemplo muestra el desprecio que la educación costarricense manifiesta por la cultura de nuestras poblaciones autóctonas.

Alí García es indígena bribri y profesor de su lengua en la Universidad de Costa Rica. Él explica cómo incluso cuando se habla en su lengua, se tergiversa el sentido.

Por ejemplo: ellos no dicen "te lo digo de corazón", pues corazón es un órgano que tiene un mal sentido, equiparable con el robo.

En cambio ellos dicen: te quiero con el hígado.

Él y la Universidad de Costa Rica han preparado un libro que se titula "Hablemos en bribri" y que tiene como meta ayudar a los docentes y mejorar el conocimiento de su lengua y su cultura. Viene acompañado con disco para que todos, pero especialmente lo no bribris, puedan aprender por su cuenta los rudimentos del idioma, nada sencillo por cierto.

El interés por la cultura y las lenguas autóctonas crece en el país, como crece al parecer el número de indígenas. En la primera década de este siglo la población reportó un crecimiento del 40%, pasando a ser 101.000 personas.

No se sabe que ellos son indígenas nuevos o algunos no tomados en cuenta antes, pero no hay duda de que el peso de estas comunidades, 8 en total en todo el país, sigue creciendo.